张世英丨“本质”的双重含义:从普遍性到个体性
中文一般译作“本质”(英文essence,德文Wesen)的这个词,最早是亚里士多德所用的希腊语to ti en einai,有“一事物本源上之所是”的意思,吴寿彭译作“怎是”,亚里士多德常常把它与ousia通用。亚里士多德在《形而上学》z卷第4—6章中,集中
中文一般译作“本质”(英文essence,德文Wesen)的这个词,最早是亚里士多德所用的希腊语to ti en einai,有“一事物本源上之所是”的意思,吴寿彭译作“怎是”,亚里士多德常常把它与ousia通用。亚里士多德在《形而上学》z卷第4—6章中,集中
“聚焦”这个词有两个意思。哲学家尤金·简德林(Eugene Gendlin, 1926- 2017)与心理学家卡尔·罗杰斯(Carl Rogers 1902-1987)一起在芝加哥大学研究开发来访者中心疗法。简德林注意到,成功的心理治疗来访者都在做安静的“重要